...

...

Wednesday, December 01, 2010

M2 Master professionnel Approfondissement de l'anglais

Université Paris-Est Créteil UFR Lettres et Sciences Humaines
Département d’Anglais Master professionnel rédaction/traduction

Assessed paper There are two parts to this assessed assignment.

Section A : A museum brochure
Firstly you will be writing a brochure for a museum, aimed at international visitors. You should look at the website of the museum or art gallery to get hold of the information you need, before writing the text of the brochure. This is not a translation exercise - you should not translate what is on the website, but re-write it using the style and structure that you think is best for the museum. Don’t forget to include both practical information (like the cost of a ticket, and the presence of different facilities) and information about highlights of the museum.

You can choose between

Le musée des beaux Arts de Rouen http://www.rouen-musees.com/index.php?idR=12
and
Le musée d’Aquitaine à Bordeaux
http://musees-aquitaine.com/musees/fiche_musee.php?id=19

You should look at museum sites in English so as to be sure you have the correct semi-technical vocabulary, expressions etc. Here are a few examples :

http://www.phm.org.uk/
http://www.yorkartgallery.org.uk/Page/about.aspx
http://www.liverpoolmuseums.org.uk/
http://www.museum.maidstone.gov.uk

Here is an example of a museum brochure from the US
http://www.wsmr-history.org/MuseumBrochure.pdf

Like this example, your document must be almost completely made up of full sentences, and not of lists (as is sometimes the tendency in French).

You should imagine this is a professional task, and that you will be paid a lot of money if they like your brochure!

You need not illustrate the document nor lay it out, your job is merely to produce text.

Your text should be between 700 and 900 words long.

Section B an encyclopedia article

For section B you must write an encyclopedia article about a French personality. It can be a musician, artist, scientist, actor or politician, or about a French town. It must be a person or place which is not mentioned in Wikipedia English. Again, do not translate from Wikipedia French, think up yourself an encyclopedia article which is interesting to English readers who know very little about the place or person in question. Your article should be in an appropriate encyclopedic style and between 500 and 600 words.

Again, you need not put in illustrations, hyperlinks and so on, I simply want you to hand in text. And no lists, please.
Do *not* put your article on wikipedia. After the end of the semester, if students agree, the articles will be put on wikipedia.
The whole of the assignment is to be handed in on paper at the first class in January, that is to say Thursday 6th January. It must be typed, not handwritten. I would also like you to send me a copy by email in RTF format before January 10th.

2 comments:

Lucie Gournay said...

Interesting indeed! Too bad I never got exercises like that when I was a student!
DO you know that this week is marathon week for the M2 pro students? They have to act in turn as "donneur d'ordre" "chef de projet" and translator/writer. Check on my site i you want for further details.
http://linguistique.wifeo.com/traductologie-pro.php

John Mullen said...

Thanks Lucie, was happy to discover your site.