...

...

Friday, December 19, 2014

And the last powerpoint

On the history of gay identities

History of gay identities in the UK L1 Bloc 2 Social and ethnic identities and conflict

Here are the recordings for the last class, on the history of gay identities in Britain.

Here is part one of the lecture (Oscar Wilde, Magnus Hirshfeld, homosexuality and the Left before 1930, Radclyffe Hall, Noel Coward, Alan Turing etc).


Here is part two (The Wolfenden report, the legalisation of homosexuality, the Kinsey report, the Gay Liberation movement, clause 28, AIDS, gay marriage).



Key words : podcast, British history, gay history, social movements

Option transversale pour le deuxième semestre

(Pause publicité!)

Si vous cherchez une option transversale pour le deuxième semestre, notez que je donne une option transversale "150 ans de musique populaire britannique". Les cours sont en français, mais les extraits de chanson, bien spur, en anglais. 

L'option est ouverte au L1 L2 et L3

John Mullen 

Blog 2 exam Social and ethnic identities and conflicts

L'examen aura lieu le vendredi 9 janvier à 11h en amphi numéro 6 (donc pas le même où a lieu le cours).

Notez que, si jamais vous êtes absent pour cet examen, même pour maladie, la seule possibilité est de passer l'examen en juin. En effet, avec un groupe si grand il y a toujours un ou deux malades. 

I will be putting up the final powerpoints and recordings in a few days' time. 


Tuesday, December 16, 2014

History of working class identities and conflicts L1 lectures Blox 2 "Social and ethnic identities and conflcts in Britain"

You will find here the MP3 recordings of lectures on the history of work and the working class.

Lecture one : Work before 1945

part one
part two

Lecture two: work since 1945

I did not record this class in 2014, but here is a recording from two years ago, which is almost the same.

2011bloctwo3.mp3


Key words: podcast, history of work, trade union history, Great Britain, civilisation britannque, conférences universitaires.

Sunday, December 14, 2014

Lecture L1 Bloc 2 Social and ethnic identities and conflicts : History of women in the UK

You will find here the four lectures (about 50 minutes each) on the history of women's identities and conflicts in the UK

Women before 1945 - part one

Nineteenth century conflicts, early feminists, the fight for the right to own property, women's education, the first suffragists.

Women before 1945 - part two

The "suffragettes". Direct action, prison and hunger strikes, the First World War, the arrival of women's suffrage.


Women since 1945 - part one

The campaign for abortion rights, the legalization of abortion, second wave feminism in the 1970s, different theories of women's oppression : patriarchy theory and marxist theory. Publishing and cinema.

Women since 1945 - part two
Greenham common, third wave feminism, the arrival of women's studies, the Fawcett society.

Keywords : podcast, civilisation britannique, histoire des femmes, British history, women's history, university, université.




L1 Bloc 2 : more powerpoints

For the exam in January you need to look over the powerpoints and listen again to the recordings, I would think. The following powerpoints and recordings will all be posted here before Christmas.

Powerpoints and recordings will be posted for each of the following topics:

Identities at work before 1945
Identities at work after 1945
Women's history before 1945
Women's history after 1945
Gay identities in Britain


Here are the first three powerpoints:
Identities at work before 1945

Identities at work since 1945

Women's history - powerpoint for both classes

Saturday, December 13, 2014

Information pour le 2ème semestre pour étudiants en L2 d'anglais, parcours communication

Lorsque viendra le moment des insciptions pédagogiques L2 pour le deuxième semestre, notez bien que les étudiants en parcours communication sont dans le groupe 3 sauf pour:
- littérature > groupe 1
- grammaire > groupe 2


N'oubliez pas que ces étudiants ne suivent pas les cours de linguistique et de civilisation de l'UE 16, mais seulement celui de littérature.

Saturday, November 08, 2014

L2 thème exercise . Second year translation exercise

For those students who took this exercise with me a few days ago, or for any other visitor who wants to practice their translation skills. Below is the passage to translate, and if you click on the link at the bottom, you will find my suggested translation along with quite a number of explanatory notes about grammar points. 

Passage to translate :




Il apprit à s’habiller avec goût. Il déménagea et sut choisir sa maison. Sa fortune ne lui permettait pas d’avoir une demeure somptueuse. La sienne fut charmante. Sa simplicité semblait voulue.. M. Auportain lui fut utile en ces circonstances. Il y avait dans cet égoïste vieillard, dans cette intelligence apparemment desséchée, une grande tendresse inemployée. Ce célibataire regrettait peut-être de n’avoir pas de fils, de ne laisser derrière lui ni un héritier ni une œuvre. Il sut faire choisir à Antoine l’objet modeste du brocanteur qui devient œuvre d’art dans un cadre fait pour lui. Dans la modestie et la jeunesse de son ameublement il sut inclure un style, une manière.

Barbara arriva vers cinq heures du soir, avec Lily. On était en juin. Les fenêtres étaient ouvertes et les oiseaux chantaient. Des alcools et des liqueurs  froidissaient dans des seaux à glace. Les disques choisis attendaient près du phonographe. Antoine et Barbara fumaient ensemble avec la tranquillité que donne la perspective d’une nuit entière à l’écart de toute agitation, ignorés de tous, sans souci, dans la tiédeur du Printemps.

Ils parlaient peu car Barbara savait bien que son compagnon lui dirait son amour, parce qu’Antoine attendait le moment de le lui dire. Mais comment le dire ? Antoine n’était ni beau ni laid. Il ne savait pas briller. Il lui fallait l’entraînement d’une joyeuse société pour se détendre et montrer qu’il avait autant d’esprit qu’un autre. Il était naturellement silencieux, aimant la solitude autant que la compagnie.

Adapted from Le vin est tiré de Robert Desnos


Link to suggested translation here 


Key words: translation exercise, exercice de thème avec corrigé

Friday, November 07, 2014

L1 Bloc 2 powerpoints

Here is powerpoint number six

With the five other powerpoints I put on this blog last week, that is all the subjects which might be used for the first half of your classroom test on 14 November. The second half will be a longer question comparing two phenomena.

You will also find, over the last few weeks on this blog, the Mp3 recordings of all the classes we have had so far.

Wednesday, November 05, 2014

Pride: le film

Il n'est pas trop tard de voir le film "Pride": il passe encore à Paris. C'est une comédie qui traite de la grève des mineurs anglais de 1984-85, et la solidarité qui était organisée par "Lesbiennes et gays soutiennent les mineurs", un réseau qui collectaient de l'argent pour aider les mineurs. Les attitudes traditionnelles de beaucoup de mineurs en ont pris un coup. Je ne vous en dis pas plus : allez voir le film.

Nous l'avons présenté à Créteil le mois dernier, et voici l'introduction (de 5 minutes) que j'ai faite. 

L2 Thème

As you know, tomorrow is the test .
Next Thursday, the 13th, we will be translating this document:


Marcel Pagnol, Le Château de ma mère (1976)





Une petite pierre tinta sur la ferrure du volet. C'était le signal convenu. J'étais déjà tout habillé; j'ouvris lentement la fenêtre. Un chuchotement monta dans la nuit;
« Tu y es?»
Pour toute réponse, je fis descendre, au bout d'une ficelle, mon « balluchon ». Puis j'épinglai ma Lettre d'Adieu sur l'oreiller et j'attachai solidement la corde à l'espagnolette. A travers la cloison, j'envoyai un baiser à ma mère, et je me laissai glisser jusqu'au sol.
Lili était là, sous un olivier. Je le distinguais à peine. Il fit un pas en avant, et dit à voix basse : « Allons-y! ».
Il reprit sur l'herbe un sac assez lourd, qu'il chargea sur son épaule d'un tour de rein.
« C'est des pommes de terre, des carottes et des pièges, dit-il.
- Moi, j'ai du pain, du sucre, du chocolat et  deux bananes. Marche, nous parlerons plus loin. »
En silence, nous montâmes la côte jusqu'au Petit-CEiI.
Je respirais avec délices l'air frais de la nuit, et je pensais, sans la moindre inquiétude, à ma nouvelle vie qui commençait.
Nous prîmes, une fois de plus, le chemin qui montait vers le Taoumé.
La nuit était calme, mais étroite : pas une étoile au ciel. J'avais froid.



Saturday, October 25, 2014

L1 Bloc 2 British Civilization podcast : Immigration from the West Indies and from South Asia

You will find below recordings of the lectures on immigration from the West Indies and from South Asia (India and Pakistan in particular). The first lecture also deals with key dates in the history of racism and antiracism in the United Kingdom.

The first lecture

The second lecture

keywords: British history, immigration, racism, antiracism, Stephen Lawrence, Race Relations Act, multiculturalism, civilisation britannique, histoire du Royaume Uni.

L1 Bloc 2 Wales

The link to the recording on Wales (see below) was not working. I have now fixed it.

Anti-social behaviour : Victorian and Contemporary Perspectives

This new book has been published.



I wrote chapter 21, about the campaign for respectability and against vulgarity in the nineteenth century popular music industry (1870 -1905 approximately). 

Don't hesitate to ask some library to buy it (it is rather expensive to buy yourself).

Here it is on Amazon.


Sunday, October 19, 2014

L1 Bloc 2 powerpoints

Here they are:

One
Two
Three
Four
Five

Enregistrements L1 Bloc 2 Social and ethnic identities and conflicts: History of Ireland; History of immigration

You can find here Mp3 recordings of several classes.


History of Britain in Ireland  before 1920.

History of Northern Ireland 1920-2000

History of immigration 1: Jewish immigration to Britain

History of immigration 2: Irish immigration to Britain

Keywords: British history, history of Ireland, history of immigration, podcast, civilisation britannique, lecture.

Friday, October 17, 2014

C'est quand le contrôle, Monsieur?

Si vous êtes dans mon groupe de thème en L2 le jeudi, le DST aura lieu  jeudi 6 novembre 2014 (donc immédiatement après les congés universitaires).

Le plus important est de réviser la grammaire.

Si vous êtes dans mon groupe de L1, Bloc 2, "Social and Ethnic Identities and Conflicts" , le DST aura lieu  vendredi 14 novembre 2014
Je mettrai sur ce blog  des enregistrements utiles ainsi que des powerpoints.


N'hésitez pas à faire circuler l'information!


Saturday, October 11, 2014

Songs from Irish history

The fields of Athenrye

This song tells the story of a young man sent to prison for many years for stealing food during the Irish famine.



In this song, a parent speaks to their son who is leaving for America, and who he may never see again.



Another, very moving story of a father in Ireland whose son leaves for America. They exchange letters for many years but never see each other again. The son makes a good life and even some money, bit never comes back to visit. (with lyrics)

Thursday, October 09, 2014

Master professionel rédaction Traduction : approfondissement de l'anglais

You will find here the booklet of some of the translation passages we will be working on this semester.

L2 Thème : booklet of passages to translate

You can download here the booklet of all the passages we will be translating in the first semester.



Wednesday, October 08, 2014

L1 Bloc 2 Social and ethnic identities and conflicts: Scotland and Wales

If you missed the first classes, or if you want to listen again, you will find here, in MP3 format: 

The first lecture on Scotland





The second lecture on Scotland





The lecture on Wales







(Clique droit et choisir "enregistrer la cible sous". Le téléchargement peut prendre quelques minutes).

Keywords: podcast British history, history of Scotland, Scottish nationalism, history of Wales, Welsh nationalism.

Saturday, October 04, 2014